<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Ponglish - Polish English Slang Part 3</title>
	<link>http://www.paucisverbis.com/50</link>
	<description>In a few words...</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 04:23:42 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2</generator>

	<item>
		<title>By: Franush</title>
		<link>http://www.paucisverbis.com/50#comment-111</link>
		<author>Franush</author>
		<pubDate>Thu, 29 Nov 2007 02:46:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.paucisverbis.com/50#comment-111</guid>
		<description>My first girlfriend was Polish. Grew up on south side of Chicago.
Looking for correct wording and spelling for a couple slang comments.
     Go to hell.     (Itch do peakwa) -?
     Kiss my ass.     (Ptsui me dupa) -?
Just a couple of endearments she used to say to me.  That's as close as
I can remember.       regards,  Frank</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My first girlfriend was Polish. Grew up on south side of Chicago.<br />
Looking for correct wording and spelling for a couple slang comments.<br />
     Go to hell.     (Itch do peakwa) -?<br />
     Kiss my ass.     (Ptsui me dupa) -?<br />
Just a couple of endearments she used to say to me.  That&#8217;s as close as<br />
I can remember.       regards,  Frank</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
